|
Post by StarSwirl05 on Jun 1, 2009 13:23:53 GMT -5
Were they any different compared to English episodes (deleted scenes, etc)? I'm planning on summarizing each MLPT Episode (Melody and the gang) and want to make note of any changes in the episode.
|
|
|
Post by brightglow on Jun 2, 2009 11:48:45 GMT -5
There are deleted scenes? There wasn't any My little pony tales in hungarian language.
|
|
|
Post by StarSwirl05 on Jun 2, 2009 15:59:42 GMT -5
There are deleted scenes? There wasn't any My little pony tales in hungarian language. No, I was using deleted scenes as an example. Cartoons in the US often have deleted scenes from their Japanese counterparts.
|
|
BG
Tales Fan
Posts: 69
|
Post by BG on Jun 3, 2009 2:07:12 GMT -5
I haven't seen all the episodes with Finnish dubs, but in these four that I have, are no any differents.
|
|
|
Post by StarSwirl05 on Jul 13, 2009 9:22:29 GMT -5
Thanks for the help guys
|
|
|
Post by brightglow on Jul 13, 2009 14:36:37 GMT -5
You are very wellcome.
|
|
|
Post by StarSwirl05 on Jul 17, 2009 20:48:50 GMT -5
Aparently, the Swedish version of Stand By Me(and probaly the other eps too) features an echo for thoughts. Why can't they do that in the US? It's stuff like this that confuses people. It's like how on Yu-Gi-Oh episodes they don't always explain how the card works in dubbed episodes but they do in Japanese episodes.
|
|